Значение слова "eat and drink with your relatives, but do business with strangers" на русском
Что означает "eat and drink with your relatives, but do business with strangers" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
eat and drink with your relatives, but do business with strangers
US /it ænd drɪŋk wɪð jɔr ˈrɛlətɪvz, bʌt du ˈbɪznəs wɪð ˈstreɪndʒərz/
UK /iːt ænd drɪŋk wɪð jɔː ˈrɛlətɪvz, bʌt duː ˈbɪznəs wɪð ˈstreɪndʒəz/
Идиома
ешь и пей с родственниками, а дела веди с чужими
a proverb suggesting that one should maintain social and emotional ties with family but avoid financial or professional entanglements with them to prevent conflict
Пример:
•
I decided not to hire my cousin for the project because, as they say, eat and drink with your relatives, but do business with strangers.
Я решил не нанимать своего двоюродного брата для проекта, потому что, как говорится, ешь и пей с родственниками, а дела веди с чужими.
•
Mixing family and money often leads to trouble; it's better to eat and drink with your relatives, but do business with strangers.
Смешивание семьи и денег часто приводит к неприятностям; лучше есть и пить с родственниками, а дела вести с чужими.